Aki nem ma kezdte a Joomlázást, az bizony tudja, hogy a nyelvi változókkal csak a baj volt régen. Ha valamit meg akartál változtatni, meg kellett keresni az illetékes nyelvi fájlt, átírni benne, hogy azután a következő frissítéskor elvesszen. Nos, az újabb rendszerekben már nincsen ilyen gond, sokkal elegánsabban került megoldásra az ügy.
A Joomla (és nagyon sok egyéb rendszer) nyelvi konstansokkal dolgozik. Ezt azt jelenti, hogy ahol a komponensben/modulban/stb valamilyen gyári felirat van, ott a kódban nem szöveg van, hanem egy nyelvi konstants, pl a cikkek végén levő "bővebben" állandója: COM_CONTENT_READ_MORE. A fordításokban tulajdonképpen nyelvi állandó - adott nyelvi szöveg párok vannak. Amikor az oldal generálásra kerül, akkor ezt a konstanst átfuttatja a JText osztályon, ami megkeresi az aktuális nyelvi fájlban a hozzá tartozó szöveget és tádám, máris magyar a feliratunk.
A rendszerben található bármilyen nyelvi változót felülbírálhatunk, sőt, akár újakat adhatunk hozzá.
Ha ilyenre szánjuk magunkat, a következő lépésekre lesz szükségünk:
- Adminisztrációs felület -> Bővítmények -> Nyelvkezelő -> Felülbírálások. Itt kezelhetjük az összes saját felülbírálást
- A jobb felső sarokban kiválaszthatjuk, hogy milyen nyelvvel akarunk dolgozni és azon belül is frontend vagy backend
- Az "Új" gombbal adjunk hozzá egy új elemet a listához
- A jobb alsó részen van egy kereső, itt kereshetünk vagy az állandók vagy az értékek között. Ha a mezőbe kattintunk egy rövid, pár másodperces indexelést kell megvárni és már mehet is
- Ha megvan az elem, akkor kattintsunk rá, ekkor betöltődik a felső részbe
- Átírjuk, elmentjük, kész
A felülbírálásaink nem az eredeti nyelvi fájlokat írják felül, hanem egy külön fájlban, magyar esetén a (administrator)/language/overrides/hu-HU.override.ini fájlban kerülnek eltárolásra. Ez egyrészt azért jó, mert egy nyelvi frissítés nem rontja el a sok munkával összerakott egyedi fordításunkat, másrészt egyszerűen lementhető, átportolható másik weboldalra.
És van egy harmadik jóság is, miszerint egyedi konstansok is hozzáadhatók a rendszerhez. A legtöbb esetben nincs ilyenre szükség, hiszen az egyedi fejlesztésű bővítményeknek saját nyelvi fájljuk van, de például komolyabb webáruháznál többször belefutottam, hogy a VirtueMart bizonyos nyelvi állandókat dinamikusan állít össze és bizony hiányzott ez-az. Ilyenkor a felülbíráláskor adjunk hozzá egy újat, nem kell a meglévők között keresgélni.
Utolsó kommentek